Traslitterazione ed etimologia del greco antico
La maggior parte dei vocaboli greci sono passati nelle lingue moderne attraverso il filtro della traslitterazione (e dell’accentazione) latina. Questo è uno schema riassuntivo della traslitterazione del greco in latino:
| α | a |
| β | b |
| γ | g / n |
| δ | d |
| ε | e (ĕ) |
| ζ | z |
| η | e (ē), a (soprattutto per i femm. della I decl.) |
| θ | th |
| ι | i |
| κ | c |
| λ | l |
| μ | m |
| ν | n |
| ξ | x |
| ο | o (ŏ) |
| π | p |
| ρ | r |
| σ/ς | s |
| τ | t |
| υ | y |
| φ | ph |
| χ | ch |
| ψ | ps |
| ω | o (ō) |
| αι | ae |
| ει | ei / i |
| οι | oe |
| ου | u |
La particolarità risiede soprattutto nei dittonghi: molte lingue europee hanno modificato il dittongo latino secondo la propria ortografia oppure in base alla loro pronuncia.
| greco | latino | inglese | italiano |
| οἰκονομία | oeconomia | economy | economia |
| αἰσθητική | aesthetica | aesthetics | estetica |
| πυρά | pyra | pyre | pira |
| τραγῳδία | tragoedia | tragedy | tragedia |
| Φοίνικες | Poeni | Fenici / Punici | |
La traslitterazione τραγῳδία > tragoedia presuppone un calco dal greco al latino molto antico: il dittongo oe come resa in latino del dittongo ῳ testimonia una fase piuttosto antica nella quale, in greco, lo iota era ancora avvertito nella pronuncia del dittongo improprio.