La terza declinazione: temi in dentale semplice (τ, δ, θ)
I temi in dentale semplice appartengono a tutti e tre i generi; lo schema flessivo è identico per il masch./femm. L’incontro fra la dentale finale del tema e la sibilante determina la caduta della dentale. Il nominativo masch./femm. è sigmatico e termina con -ς; al dat. plur. si troverà -σι(ν). Ai casi diretti del sing. il neutro coincide con il puro tema con caduta della dentale finale.
Gli aggettivi in dentale semplice possono essere a due uscite (ἄχαρις, ἄχαρι) o a un’uscita (πένης, πένητος).
Due suffissi che seguono questa tipologia flessiva sono molto comuni in greco nella formazione di sostantivi. Il primo, -της, -τητος, è di genere femminile ed è impiegato per la formazione di astratti a partire da aggettivi (ad es. da γλυκύς “dolce” si ha γλυκύτης, -τητος, “dolcezza”); equivale al latino -tas, -tatis. Il secondo, -μα, -ματος, è di genere neutro ed è impiegato per la formazione di nomi concreti derivati da radici verbali (ad es. da βουλεύω “decidere” si ha βούλευμα, βουλεύματος, “decisione”).
I temi in dentale semplice (τ, δ, θ): i sostantivi maschili e femminili
Singolare | ἐρωτ- | χαριτ- | ||
N | ὁ | ἔρως | ἡ | χάρις |
G | τοῦ | ἔρωτ-ος | τῆς | χάριτ-ος |
D | τῷ | ἔρωτ-ι | τῇ | χάριτ-ι |
A | τὸν | ἔρωτ-α | τὴν | χάριν/χάριτ-α |
V | ἔρως | χάρις |
Plurale | ἐρωτ- | χαριτ- | ||
N | οἱ | ἔρωτ-ες | αἱ | χάριτ-ες |
G | τῶν | ἔρωτ-ων | τῶν | χαρίτ-ων |
D | τοῖς | ἔρωσι(ν) | ταῖς | χάρισι(ν) |
A | τοὺς | ἔρωτ-ας | τὰς | χάριτ-ας |
V | ἔρωτ-ες | χάριτ-ες |
Duale | ἐρωτ- | χαριτ- | ||
NA | τὼ | ἔρωτ-ε | τὼ | χάριτ-ε |
GD | τοῖν | ἐρώτ-οιν | τοῖν | χαρίτ-οιν |
I temi in dentale semplice (τ, δ, θ): i sostantivi neutri
σωματ- | ||||
Singolare | Plurale | |||
N | τὸ | σῶμα | τὰ | σώματ-α |
G | τοῦ | σώματ-ος | τῶν | σωμάτ-ων |
D | τῷ | σώματ-ι | τοῖς | σώμασι(ν) |
A | τὸ | σῶμα | τὰ | σώματ-α |
V | σῶμα | σώματ-α |
Duale | σωματ- | |||
NA | τὼ | σώματ-ε | ||
GD | τοῖν | σωμάτ-οιν |
Aggettivi a due terminazioni: ἄχαρις, ἄχαρι, “sgraziato”
ἀχαριτ- | ||
Singolare | Maschile e femminile | Neutro |
N | ἄχαρις | ἄχαρι |
G | ἀχάριτ-ος | |
D | ἀχάριτ-ι | |
A | ἄχαριν | ἄχαρι |
V | ἄχαρις | ἄχαρι |
ἀχαριτ- | ||
Plurale | Maschile e femminile | Neutro |
N | ἀχάριτ-ες | ἀχάριτ-α |
G | ἀχαρίτ-ων | |
D | ἀχάρισι(ν) | |
A | ἀχάριτ-ας | ἀχάριτ-α |
V | ἀχάριτ-ες | ἀχάριτ-α |
Duale | ἀχαριτ- |
NA | ἀχάριτ-ε |
GD | ἀχαρίτ-οιν |
Note
- I sostantivi e gli aggettivi in dentale semplice non ossitoni che al nominativo terminano in -ις oppure -υς hanno l’accusativo in -ν e non in -α (così χάρις, acc. χάριν; regolare invece il tipo ἐλπίς, ἐλπίδος, acc. sing. ἐλπίδα).
- Il tema dei sostantivi ὁ ἄναξ, ἄνακτος, “sovrano, signore” e ἡ νύξ, νυκτός, “notte” presenta la gutturale κ prima della dentale finale. Laddove gli altri sostantivi hanno come esito la pura sibilante, questi due sostantivi hanno perciò ξ: nom. sing. ἄναξ e νύξ, dat. plur. ἄναξι e νυξί. Il voc. sing. del primo, inoltre, è ἄναξ o ἄνα. Anche il sostantivo neutro τὸ γάλα, γάλακτος, “latte”, ha il tema in -κτ-: ai casi diretti del singolare il gruppo -κτ- cade, al dat. plur. si trova l’atteso γάλαξι.
- Il sostantivo ἡ τυραννίς, ίδος al voc. sing. può talvolta presentare la forma τυραννί (Soph. Oed. Rex 380).
- I seguenti sostantivi, per lo più neutri, hanno un nominativo particolare (spesso di un tema lievemente differente dal resto della declinazione):
πούς, ποδός, ὁ piede (come πούς si declina il nome proprio Οἰδίπους, Οἰδίποδος, Edipo)
οὖς, ὠτός, τό orecchio (gen. plur. ὤτων)
φῶς, φωτός, τό luce (gen. plur. φώτων)
κέρας, κέρατος, τό corno; ala dell’esercito
κρέας, κρέατος, τό carne
τέρας, τέρατος, τό mostro, prodigio
γόνυ, γόνατος, τό ginocchio
δόρυ, δόρατος, τό legno, lancia, nave
ὕδωρ, ὕδατος, τό acqua
ὄναρ, ὀνείρατος, τό sogno
ἧπαρ, ἥπατος, τό fegato
φρέαρ, φρέατος, τό pozzo
- Il sostantivo ὁ/ἡ παῖς, παιδός, “fanciullo/-a”, ha il voc. sing. παῖ; il gen. plur. è parossitono (παίδων) e non ossitono come sarebbe atteso.
- Il sostantivo ὁ/ἡ ὄρνις, ὄρνιθος, “uccello”, presenta, oltre all’acc. sing. ὄρνιν, il nom. e l’acc. plur. ὄρνεις e ὄρνης accanto alle forme regolari ὄρνιθες e ὄρνιθας.
- Il sostantivo ἡ χρώς, χρωτός presenta accanto alle forme regolari un gen. sing. χροός e un dat. sing. χροΐ o χρῷ.
- Il sostantivo ἡ δάμαρ, δάμαρτος, “sposa”, “moglie”, per lo più poetico, ha un nominativo sing. del tutto peculiare.
Gli aggettivi μέγας, “grande”, e πολύς “molto”
Questi due aggettivi hanno desinenze di terza declinazione solo per il nom., acc. e voc. sing. del maschile e del neutro (dai temi μεγα- e πολυ-); per il resto si declinano come aggettivi di prima classe (dai temi μεγαλο-/ᾱ- e πολλο-/πολλᾱ-).
μεγα-, μεγαλο-/μεγαλᾱ- | |||
Singolare | Maschile | Femminile | Neutro |
N | μέγας | μεγάλη | μέγα |
G | μεγάλου | μεγάλης | μεγάλου |
D | μεγάλῳ | μεγάλῃ | μεγάλῳ |
A | μέγαν | μεγάλην | μέγα |
V | μέγας | μεγάλη | μέγα |
μεγαλο-/μεγαλᾱ- | |||
Plurale | Maschile | Femminile | Neutro |
N | μεγάλοι | μεγάλαι | μεγάλα |
G | μεγάλων | ||
D | μεγάλοις | μεγάλαις | μεγάλοις |
A | μεγάλους | μεγάλας | μεγάλα |
V | μεγάλοι | μεγάλαι | μεγάλα |
Duale | Maschile | Femminile | Neutro |
NA | μεγάλω | μεγάλα | μεγάλω |
GD | μεγάλοιν | μεγάλαιν | μεγάλοιν |
πολυ-, πολλο-/πολλᾱ- | |||
Singolare | Maschile | Femminile | Neutro |
N | πολύς | πολλή | πολύ |
G | πολλοῦ | πολλῆς | πολλοῦ |
D | πολλῷ | πολλῇ | πολλῷ |
A | πολύν | πολλήν | πολύ |
V | πολύς | πολλή | πολύ |
πολλο-/πολλᾱ- | |||
Plurale | Maschile | Femminile | Neutro |
N | πολλοί | πολλαί | πολλά |
G | πολλῶν | ||
D | πολλοῖς | πολλαῖς | πολλοῖς |
A | πολλούς | πολλάς | πολλά |
V | πολλοί | πολλαί | πολλά |
Vocabolario di base
Sostantivi in gutturale
- αἴξ, αἰγός, ἡ capra
- ἀλώπηξ, ἀλώπεκος, ἡ volpe
- γλαῦξ, γλαυκός, ἡ civetta
- γυνή, γυναικός, ἡ donna, moglie
- θρίξ, τριχός, ἡ capello
- θώραξ, θώρακος, ὁ corazza
- ἱέραξ, ἱέρακος, ὁ sparviero
- κῆρυξ, κήρυκος, ὁ araldo
- κόλαξ, κόλακος, ὁ adulatore
- μάστιξ, μάστιγος, ἡ frusta
- μύρμηξ, μύρμηκος, ἡ formica
- οἴαξ, οἴακος, ὁ timone
- ὄνυξ, ὄνυχος, ὁ unghia
- ὄρτυξ, ὄρτυγος, ἡ quaglia
- πίναξ, πίνακος, ὁ quadro
- πτέρυξ, πτέρυγος, ὁ ala
- σάλπιγξ, σάλπιγγος, ἡ tromba
- σάρξ, σαρκός, ἡ carne
- σφήξ, σφηκός, ὁ vespa
- τέττιξ, τέττιγος, ἡ cicala
- φάλαγξ, φάλαγγος, ἡ falange
- φάραγξ, φάραγγος, ἡ voragine
- φλόξ, φλογός, ἡ fiamma
- φοῖνιξ, φοίνικος, ὁ palma
- φόρμιγξ, φόρμιγγος, ἡ cetra
- φύλαξ, φύλακος, ὁ guardiano
Aggettivi in gutturale
- ἅρπαξ, ἅρπαγος rapace
- ἥλιξ, ἥλικος coetaneo
Sostantivi in labiale
- Αἰθίοψ, Αἰθίοπος, ὁ Etiope
- Ἄραψ, Ἄραβος, ὁ Arabo
- γύψ, γυπός, ὁ avvoltoio
- κλώψ, κλωπός, ὁ ladro
- Κύκλωψ, Κύκλωπος, ὁ Ciclope
- κώνωψ, κώνωπος, ὁ zanzara
- λαῖλαψ, λαίλαπος, ἡ tempesta
- πάρνοψ, πάρνοπος, ὁ cavalletta
- σκόλοψ, σκόλοπος, ὁ palo, palizzata
- φλέψ, φλεβός, ἡ vena
Aggettivi in labiale
- μονώψ, μονῶπος monocolo
Sostantivi maschili e femminili in dentale semplice
- ἄναξ, ἄνακτος, ὁ signore, sovrano
- Ἄρτεμις, Ἀρτέμιδος, ἡ Artemide
- ἀσπίς, ἀσπίδος, ἡ scudo
- γέλως, γέλωτος, ὁ riso
- γλυκύτης, γλυκύτητος, ἡ dolcezza
- Ἑλλάς, Ἑλλάδος, ἡ Grecia
- ἐλπίς, ἐλπίδος, ἡ speranza, aspettativa
- ἔρις, ἔριδος, ἡ contesa
- ἔρως, ἔρωτος, ὁ amore
- ἐσθής, ἐσθῆτος, ἡ veste
- θρασύτης, θρασύτητος, ἡ tracotanza
- κλείς, κλειδός, ἡ chiave
- κόρυς, κόρυθος, ἡ elmo
- λαμπάς, λαμπάδος, ἡ lume
- νεότης, νεότητος, ἡ giovinezza
- νύξ, νυκτός, ἡ notte
- Οἰδίπους, Οἰδίποδος, ὁ Edipo
- ὄρνις, ὄρνιθος, ὁ/ἡ uccello (nom. plur. ὄρνιθες/ὄρνεις, acc. plur. ὄρνιθας/ὄρνης)
- παῖς, παιδός, ὁ/ἡ fanciullo, fanciulla (voc. sing. παῖ; gen. plur. παίδων)
- πατρίς, πατρίδος, ἡ patria
- πούς, ποδός, ὁ piede
- ταχύτης, ταχύτητος, ἡ velocità
- τυραννίς, ίδος, ἡ tirannide
- φροντίς, φροντίδος, ἡ cura, preoccupazione
- χάρις, χάριτος, ἡ grazia
- χρώς, χρωτός, ἡ pelle (gen. sing. χρωτός/χροός, dat. sing. χρωτί/χροΐ/χρῷ)
Sostantivi neutri in dentale semplice
- αἷμα, αἵματος, τό sangue
- ἁμάρτημα, ἁμαρτήματος, τό errore, sbaglio
- ἅρμα, ἅρματος, τό carro
- βούλευμα, βουλεύματος, τό decisione
- γάλα, γάλακτος, τό latte
- γόνυ, γόνατος, τό ginocchio
- γράμμα, γράμματος, τό lettera
- δέρμα, δέρματος, τό pelle
- δόρυ, δόρατος, τό legno, lancia, nave
- εὕρημα, εὑρήματος, τόscoperta
- θαῦμα, θαῦματος, τό meraviglia
- κέρας, κέρατος, τό corno, ala dell’esercito
- κρέας, κρέατος, τό carne
- μάθημα, μαθήματος, τό scienza, apprendimento
- μέλι, μέλιτος, τό miele
- ὄναρ, ὀνείρατος, τό sogno
- ὄνομα, ὀνόματος, τό nome
- οὖς, ὠτός, τό orecchio (gen. plur. ὤτων)
- παράδειγμα, παραδείγματος, τό esempio, modello
- ποίημα, ποιήματος, τό poema, componimento
- πρᾶγμα, πράγματος, τό fatto, azione
- ῥῆμα, ῥήματος, τό parola
- στόμα, στόματος, τό bocca
- στράτευμα, στρατεύματος, τό esercito
- σῶμα, ματος, τό corpo
- τέρας, τέρατος, τό mostro, prodigio
- ὕδωρ, ὕδατος, τό acqua
- φρέαρ, φρέατος, τό pozzo
- φῶς, φωτός, τό luce (gen. plur. φώτων)
- χρῆμα, χρήματος, τό cosa, ricchezza (plur.)
Aggettivi in dentale a due uscite
- ἄχαρις, -ι (-τος) sgraziato, ingrato
- ἐπίχαρις, -ι (-τος) grazioso
- εὔπατρις, -ι (-δος) nobile
- φιλόπατρις, -ι (-δος) amante della patria, patriottico
- φιλόπολις, -ι (-δος) patriota
Aggettivi in dentale a un’uscita
- ἀγνώς, ἀγνῶτος ignoto
- ἄπαις, ἄπαιδος senza figli
- πένης, πένητος povero
- φυγάς, φυγάδος fuggiasco, esile
Esercizio 17.1
Analizza e traduci le seguenti espressioni:
ἀπὸ τῆς πατρίδος ὦ παῖ οἱ ἀχάριτες τῶν ἀνθρώπων πρὸς φῶς ἄγειν ἐν τοῖς πίναξιν ὑπὸ τῶν Κυκλώπων διὰ τὰ ἁμαρτήματα τοῖς ὄνυξι φιλοπάτριδες ἔστε οἱ γῦπες μετὰ τῶν γλαυκῶν καὶ τῶν ὀρτύγων ἐν τῷ στρατεύματι μετὰ γέλωτος ἐν τῷ ὕδατι ἐπὶ τοῦ ἅρματος εἰς τὴν Ἀράβων γῆν ἀπὸ τῶν πτερύγων διὰ τῆς μάστιγος
Esercizio 17.2 Declina per esteso:
ὁ ἄχαρις Κύκλωψ ὁ μέγας πούς ἡ φιλόπατρις ἀρετή
I temi in -ντ-
I temi in -ντ- presentano alcune differenze rispetto ai temi in dentale semplice. La principale differenza è che il gruppo -ντ-, cadendo di fronte a sibilante al nom. sing. (se sigmatico) e al dat. plur., ha dato luogo a un allungamento della vocale precedente che prende il nome di allungamento di compenso.
Vi sono temi in -αντ-, propri di sostantivi solo maschili e femminili e di alcuni aggettivi. L’esito della caduta del gruppo -ντ- è l’allungamento di α in ᾱ. Il nom. sing. è sigmatico.
Vi sono temi in -οντ-, propri di sostantivi solo maschili e femminili e di alcuni aggettivi. L’esito della caduta del gruppo -ντ- è l’allungamento di ο nel dittongo ου. Il nom. sing. è asigmatico e in vocale lunga (-ων); il dat. plur. è in -ουσι.
Vi sono infine temi in –εντ-, impiegati soltanto nella declinazione di alcuni aggettivi in -εντ-. L’esito della caduta del gruppo -ντ- è l’allungamento di ε nel dittongo ει unicamente al nom. sing. maschile; il dat. plur. maschile e neutro è in -εσι.
Il femminile degli aggettivi si forma con l’aggiunta al tema del suffisso –ϳᾰ-, declinato in accordo con la prima declinazione. L’incontro fra il tema e il suffisso genera (a) la sibilante e (b) la caduta del gruppo -ντ-, con il conseguente allungamento di compenso, per i temi in -αντ- e in -οντ (πᾶσ-ᾰ, ἑκοῦσ-ᾰ), o il raddoppiamento della sibilante, per i temi in -εντ- (χαρίεσσ-ᾰ).
I temi in -αντ-
Sostantivi
ἐλεφαντ- | ||||
Singolare | Plurale | |||
N | ὁ | ἐλέφᾱς | οἱ | ἐλέφαντ-ες |
G | τοῦ | ἐλέφαντ-ος | τῶν | ἐλεφάντ-ων |
D | τῷ | ἐλέφαντ-ι | τοῖς | ἐλέφᾱσι(ν) |
A | τὸν | ἐλέφαντ-α | τοὺς | ἐλέφαντ-ας |
V | ἔλεφαν | ἐλέφαντ-ες |
Duale | ἐλεφαντ- | |||
NA | τὼ | ἐλέφαντ-ε | ||
GD | τοῖν | ἐλεφάντ-οιν |
Aggettivi
παντ- | πασᾰ- | παντ- | |
Singolare | Maschile | Femminile | Neutro |
N | πᾶς | πᾶσ-ᾰ | πᾶν |
G | παντ-ός | πάσ-ης | παντ-ός |
D | παντ-ί | πάσ-ῃ | παντ-ί |
A | πάντ-α | πᾶσ-ᾰν | πᾶν |
V | πᾶς | πᾶσ-ᾰ | πᾶν |
παντ- | πασᾰ- | παντ- | |
Plurale | Maschile | Femminile | Neutro |
N | πάντ-ες | πᾶσ-αι | πάντ-α |
G | πάντ-ων | πασ-ῶν | πάντ-ων |
D | πᾶσι(ν) | πάσ-αις | πᾶσι(ν) |
A | πάντ-ας | πάσ-ας | πάντ-ας |
V | πάντ-ες | πᾶσ-αι | πάντ-α |
I temi in -οντ-
Sostantivi
γεροντ- | ||||
Singolare | Plurale | |||
N | ὁ | γέρων | οἱ | γέροντ-ες |
G | τοῦ | γέροντ-ος | τῶν | γερόντ-ων |
D | τῷ | γέροντ-ι | τοῖς | γέρουσι(ν) |
A | τὸν | γέροντ-α | τοὺς | γέροντ-ας |
V | γέρον | γέροντ-ες |
Duale | γεροντ- | |||
NA | τὼ | γέροντ-ε | ||
GD | τοῖν | γερόντ-οιν |
Aggettivi
ἑκοντ- | ἑκουσᾰ- | ἑκοντ- | |
Singolare | Maschile | Femminile | Neutro |
N | ἑκών | ἑκοῦσ-ᾰ | ἑκόν |
G | ἑκόντ-ος | ἑκούσ-ης | ἑκόντ-ος |
D | ἑκόντ-ι | ἑκούσ-ῃ | ἑκόντ-ι |
A | ἑκόντ-α | ἑκοῦσ-ᾰν | ἑκόν |
V | ἑκών | ἑκοῦσ-ᾰ | ἑκόν |
ἑκοντ- | ἑκουσᾰ- | ἑκοντ- | |
Plurale | Maschile | Femminile | Neutro |
N | ἑκόντ-ες | ἑκοῦσ-αι | ἑκόντ-α |
G | ἑκόντ-ων | ἑκουσ-ῶν | ἑκόντ-ων |
D | ἑκοῦσι(ν) | ἑκούσ-αις | ἑκοῦσι(ν) |
A | ἑκόντ-ας | ἑκούσ-ας | ἑκόντ-α |
V | ἑκόντ-ες | ἑκοῦσ-αι | ἑκόντ-α |
Duale | Maschile | Femminile | Neutro |
NA | ἑκόντ-ε | ἑκούσ-α | ἑκόντ-ε |
GD | ἑκόντ-οιν | ἑκούσ-αιν | ἑκόντ-οιν |
I temi in -εντ-
Aggettivi
χαριεντ- | χαριεσσᾰ- | χαριεντ- | |
Singolare | Maschile | Femminile | Neutro |
N | χαρίεις | χαρίεσσ-ᾰ | χαρίεν |
G | χαρίεντ-ος | χαριέσσ-ης | χαρίεντ-ος |
D | χαρίεντ-ι | χαριέσσ-ῃ | χαρίεντ-ι |
A | χαρίεντ-α | χαρίεσσ-ᾰν | χαρίεν |
V | χαρίεν | χαρίεσσ-ᾰ | χαρίεν |
χαριεντ- | χαριεσσᾰ- | χαριεντ- | |
Plurale | Maschile | Femminile | Neutro |
N | χαρίεντ-ες | χαρίεσσ-αι | χαρίεντ-α |
G | χαριέντ-ων | χαριεσσ-ῶν | χαριέντ-ων |
D | χαρίεσι(ν) | χαριέσσ-αις | χαρίεσι(ν) |
A | χαρίεντ-ας | χαριέσσ-ας | χαρίεντ-α |
V | χαρίεντ-ες | χαρίεσσ-αι | χαρίεντ-α |
Duale | Maschile | Femminile | Neutro |
NA | χαρίεντ-ε | χαριέσσ-α | χαρίεντ-ε |
GD | χαριέντ-οιν | χαριέσσ-αιν | χαριέντ-οιν |
Note
- Il sostantivo ὁ ὀδούς, ὀδόντος, “dente”, ha eccezionalmente il nom. sing. sigmatico con il conseguente allungamento di compenso.
Vocabolario di base
Sostantivi in -ντ-
- ἀνδριάς, άντος, ὁ statua
- γέρων, οντος, ὁ vecchio, anziano
- γίγας, αντος, ὁ gigante
- δράκων, οντος, ὁ drago, serpente
- ἐλέφας, αντος, ὁ elefante
- θεράπων, οντος, ὁ servo
- Λαοκόων, οντος, ὁ Laocoonte
- λέων, οντος, ὁ leone
- Ξενοφῶν, ῶντος, ὁ Senofonte
- ὀδούς, ὀδόντος, ὁ dente
Aggettivi in -ντ-
- αἱματόεις, εσσα, εν insanguinato
- ἄκων, ουσα, ον a malincuore, contro voglia
- ἑκών, οῦσα, όν volentieri
- πᾶς, πᾶσα, πᾶν sing. ogni; plur. tutti
- χαρίεις, εσσα, εν grazioso
Esercizio 17.3
Traduci:
- Θαυμαστὰ καὶ φοβερὰ ἦν τὰ τῶν γιγάντων σώματα.
- Πάντες οἱ νεανίαι οἱ σπουδαῖοι τὰ ὦτα παρέχουσι ταῖς τῶν γερόντων γνώμαις.
- Οὐκ ἔστι λέουσι καὶ ἀνθρώποις ὄρκια πιστά.
- Ὁ Λαοκόων μετὰ τοῖν παίδοιν ὑπὸ θαλασσίοιν δρακόντοιν ἀποπνίγεται.
- Λύκοι καὶ λέοντες διὰ τῶν καρχάρων ὀδόντων καταβιβρώσκουσι τὰ ποίμνια.