La terza declinazione (II): temi in dentale

La terza declinazione: temi in dentale semplice (τ, δ, θ)

I temi in dentale semplice appartengono a tutti e tre i generi; lo schema flessivo è identico per il masch./femm. L’incontro fra la dentale finale del tema e la sibilante determina la caduta della dentale. Il nominativo masch./femm. è sigmatico e termina con -ς; al dat. plur. si troverà -σι(ν). Ai casi diretti del sing. il neutro coincide con il puro tema con caduta della dentale finale.

Gli aggettivi in dentale semplice possono essere a due uscite (ἄχαρις, ἄχαρι) o a un’uscita (πένης, πένητος).

Due suffissi che seguono questa tipologia flessiva sono molto comuni in greco nella formazione di sostantivi. Il primo, -της, -τητος, è di genere femminile ed è impiegato per la formazione di astratti a partire da aggettivi (ad es. da γλυκύς “dolce” si ha γλυκύτης, -τητος, “dolcezza”); equivale al latino -tas, -tatis. Il secondo, -μα, -ματος, è di genere neutro ed è impiegato per la formazione di nomi concreti derivati da radici verbali (ad es. da βουλεύω “decidere” si ha βούλευμα, βουλεύματος, “decisione”).


I temi in dentale semplice (τ, δ, θ): i sostantivi maschili e femminili

Singolare ἐρωτ- χαριτ-
Nἔρωςχάρις
G τοῦἔρωτ-οςτῆςχάριτ-ος
Dτῷἔρωτ-ιτῇχάριτ-ι
Aτὸνἔρωτ-ατὴνχάριν/χάριτ-α
V ἔρως χάρις
Plurale ἐρωτ- χαριτ-
Nοἱἔρωτ-εςαἱχάριτ-ες
G  τῶνἔρωτ-ωντῶνχαρίτ-ων
Dτοῖςἔρωσι(ν)ταῖςχάρισι(ν)
Aτοὺςἔρωτ-αςτὰςχάριτ-ας
V ἔρωτ-ες χάριτ-ες
Duale ἐρωτ- χαριτ-
NAτὼἔρωτ-ετὼχάριτ-ε
GD  τοῖνἐρώτ-οιν  τοῖνχαρίτ-οιν

I temi in dentale semplice (τ, δ, θ): i sostantivi neutri

  σωματ-
  Singolare Plurale
Nτὸσῶματὰσώματ-α
G τοῦσώματ-οςτῶνσωμάτ-ων
Dτῷσώματ-ιτοῖςσώμασι(ν)
Aτὸσῶματὰσώματ-α
V σῶμα σώματ-α
Duale σωματ-  
NAτὼσώματ-ε  
GD  τοῖνσωμάτ-οιν  

Aggettivi a due terminazioni: ἄχαρις, ἄχαρι, “sgraziato”

 ἀχαριτ-
SingolareMaschile e femminileNeutro
Nἄχαριςἄχαρι
Gἀχάριτ-ος
Dἀχάριτ-ι
Aἄχαρινἄχαρι
Vἄχαριςἄχαρι
 ἀχαριτ-
PluraleMaschile e femminileNeutro
Nἀχάριτ-εςἀχάριτ-α
Gἀχαρίτ-ων
Dἀχάρισι(ν)
Aἀχάριτ-αςἀχάριτ-α
Vἀχάριτ-εςἀχάριτ-α
Dualeἀχαριτ-
NAἀχάριτ-ε
GDἀχαρίτ-οιν

Note

  • I sostantivi e gli aggettivi in dentale semplice non ossitoni che al nominativo terminano in -ις oppure -υς hanno l’accusativo in -ν e non in -α (così χάρις, acc. χάριν; regolare invece il tipo ἐλπίς, ἐλπίδος, acc. sing. ἐλπίδα).
  • Il tema dei sostantivi ὁ ἄναξ, ἄνακτος, “sovrano, signore” e ἡ νύξ, νυκτός, “notte” presenta la gutturale κ prima della dentale finale. Laddove gli altri sostantivi hanno come esito la pura sibilante, questi due sostantivi hanno perciò ξ: nom. sing. ἄναξ e νύξ, dat. plur. ἄναξι e νυξί. Il voc. sing. del primo, inoltre, è ἄναξ o ἄνα. Anche il sostantivo neutro τὸ γάλα, γάλακτος, “latte”, ha il tema in -κτ-: ai casi diretti del singolare il gruppo -κτ- cade, al dat. plur. si trova l’atteso γάλαξι.
  • Il sostantivo ἡ τυραννίς, ίδος al voc. sing. può talvolta presentare la forma τυραννί (Soph. Oed. Rex 380).
  • I seguenti sostantivi, per lo più neutri, hanno un nominativo particolare (spesso di un tema lievemente differente dal resto della declinazione):

πούς, ποδός, ὁ piede (come πούς si declina il nome proprio Οἰδίπους, Οἰδίποδος, Edipo)
οὖς, ὠτός, τό orecchio (gen. plur. ὤτων)
φῶς, φωτός, τό luce (gen. plur. φώτων)
κέρας, κέρατος, τό corno; ala dell’esercito
κρέας, κρέατος, τό carne
τέρας, τέρατος, τό mostro, prodigio
γόνυ, γόνατος, τό ginocchio
δόρυ, δόρατος, τό legno, lancia, nave
ὕδωρ, ὕδατος, τό acqua
ὄναρ, ὀνείρατος, τό sogno
ἧπαρ, ἥπατος, τό fegato
φρέαρ, φρέατος, τό pozzo

  • Il sostantivo ὁ/ἡ παῖς, παιδός, “fanciullo/-a”, ha il voc. sing. παῖ; il gen. plur. è parossitono (παίδων) e non ossitono come sarebbe atteso.
  • Il sostantivo ὁ/ἡ ὄρνις, ὄρνιθος, “uccello”, presenta, oltre all’acc. sing. ὄρνιν, il nom. e l’acc. plur. ὄρνεις e ὄρνης accanto alle forme regolari ὄρνιθες e ὄρνιθας.
  • Il sostantivo ἡ χρώς, χρωτός presenta accanto alle forme regolari un gen. sing. χροός e un dat. sing. χροΐ o χρῷ.
  • Il sostantivo ἡ δάμαρ, δάμαρτος, “sposa”, “moglie”, per lo più poetico, ha un nominativo sing. del tutto peculiare.

Gli aggettivi μέγας, “grande”, e πολύς “molto”

Questi due aggettivi hanno desinenze di terza declinazione solo per il nom., acc. e voc. sing. del maschile e del neutro (dai temi μεγα- e πολυ-); per il resto si declinano come aggettivi di prima classe (dai temi μεγαλο-/ᾱ- e πολλο-/πολλᾱ-).

 μεγα-, μεγαλο-/μεγαλᾱ-
SingolareMaschileFemminileNeutro
Nμέγαςμεγάλημέγα
Gμεγάλουμεγάληςμεγάλου
Dμεγάλῳμεγάλῃμεγάλῳ
Aμέγανμεγάληνμέγα
Vμέγαςμεγάλημέγα
 μεγαλο-/μεγαλᾱ-
PluraleMaschileFemminileNeutro
Nμεγάλοιμεγάλαιμεγάλα
Gμεγάλων
Dμεγάλοιςμεγάλαιςμεγάλοις
Aμεγάλουςμεγάλαςμεγάλα
Vμεγάλοιμεγάλαιμεγάλα
DualeMaschileFemminileNeutro
NAμεγάλωμεγάλαμεγάλω
GDμεγάλοινμεγάλαινμεγάλοιν
 πολυ-, πολλο-/πολλᾱ-
SingolareMaschileFemminileNeutro
Nπολύςπολλήπολύ
Gπολλοῦπολλῆςπολλοῦ
Dπολλῷπολλῇπολλῷ
Aπολύνπολλήνπολύ
Vπολύςπολλήπολύ
 πολλο-/πολλᾱ-
PluraleMaschileFemminileNeutro
Nπολλοίπολλαίπολλά
Gπολλῶν
Dπολλοῖςπολλαῖςπολλοῖς
Aπολλούςπολλάςπολλά
Vπολλοίπολλαίπολλά

Vocabolario di base

Sostantivi in gutturale

  • αἴξ, αἰγός, ἡ capra
  • ἀλώπηξ, ἀλώπεκος, ἡ volpe
  • γλαῦξ, γλαυκός, ἡ civetta
  • γυνή, γυναικός, ἡ donna, moglie
  • θρίξ, τριχός, ἡ capello
  • θώραξ, θώρακος, ὁ corazza
  • ἱέραξ, ἱέρακος, ὁ sparviero
  • κῆρυξ, κήρυκος, ὁ araldo
  • κόλαξ, κόλακος, ὁ adulatore
  • μάστιξ, μάστιγος, ἡ frusta
  • μύρμηξ, μύρμηκος, ἡ formica
  • οἴαξ, οἴακος, ὁ timone
  • ὄνυξ, ὄνυχος, ὁ unghia
  • ὄρτυξ, ὄρτυγος, ἡ quaglia
  • πίναξ, πίνακος, ὁ quadro
  • πτέρυξ, πτέρυγος, ὁ ala
  • σάλπιγξ, σάλπιγγος, ἡ tromba
  • σάρξ, σαρκός, ἡ carne
  • σφήξ, σφηκός, ὁ vespa
  • τέττιξ, τέττιγος, ἡ cicala
  • φάλαγξ, φάλαγγος, ἡ falange
  • φάραγξ, φάραγγος, ἡ voragine
  • φλόξ, φλογός, ἡ fiamma
  • φοῖνιξ, φοίνικος, ὁ palma
  • φόρμιγξ, φόρμιγγος, ἡ cetra
  • φύλαξ, φύλακος, ὁ guardiano

Aggettivi in gutturale

  • ἅρπαξ, ἅρπαγος rapace
  • ἥλιξ, ἥλικος coetaneo

Sostantivi in labiale

  • Αἰθίοψ, Αἰθίοπος, ὁ Etiope
  • Ἄραψ, Ἄραβος, ὁ Arabo
  • γύψ, γυπός, ὁ avvoltoio
  • κλώψ, κλωπός, ὁ ladro
  • Κύκλωψ, Κύκλωπος, ὁ Ciclope
  • κώνωψ, κώνωπος, ὁ zanzara
  • λαῖλαψ, λαίλαπος, ἡ tempesta
  • πάρνοψ, πάρνοπος, ὁ cavalletta
  • σκόλοψ, σκόλοπος, ὁ palo, palizzata
  • φλέψ, φλεβός, ἡ vena

Aggettivi in labiale

  • μονώψ, μονῶπος monocolo

Sostantivi maschili e femminili in dentale semplice

  • ἄναξ, ἄνακτος, ὁ signore, sovrano
  • Ἄρτεμις, Ἀρτέμιδος, ἡ Artemide
  • ἀσπίς, ἀσπίδος, ἡ scudo
  • γέλως, γέλωτος, ὁ riso
  • γλυκύτης, γλυκύτητος, ἡ dolcezza
  • Ἑλλάς, Ἑλλάδος, ἡ Grecia
  • ἐλπίς, ἐλπίδος, ἡ speranza, aspettativa
  • ἔρις, ἔριδος, ἡ contesa
  • ἔρως, ἔρωτος, ὁ amore
  • ἐσθής, ἐσθῆτος, ἡ veste
  • θρασύτης, θρασύτητος, ἡ tracotanza
  • κλείς, κλειδός, ἡ chiave
  • κόρυς, κόρυθος, ἡ elmo
  • λαμπάς, λαμπάδος, ἡ lume
  • νεότης, νεότητος, ἡ giovinezza
  • νύξ, νυκτός, ἡ notte
  • Οἰδίπους, Οἰδίποδος, ὁ Edipo
  • ὄρνις, ὄρνιθος, ὁ/ἡ uccello (nom. plur. ὄρνιθες/ὄρνεις, acc. plur. ὄρνιθας/ὄρνης)
  • παῖς, παιδός, ὁ/ἡ fanciullo, fanciulla (voc. sing. παῖ; gen. plur. παίδων)
  • πατρίς, πατρίδος, ἡ patria
  • πούς, ποδός, ὁ piede
  • ταχύτης, ταχύτητος, ἡ velocità
  • τυραννίς, ίδος, ἡ tirannide
  • φροντίς, φροντίδος, ἡ cura, preoccupazione
  • χάρις, χάριτος, ἡ grazia
  • χρώς, χρωτός, ἡ pelle (gen. sing. χρωτός/χροός, dat. sing. χρωτί/χροΐ/χρῷ)

Sostantivi neutri in dentale semplice

  • αἷμα, αἵματος, τό sangue
  • ἁμάρτημα, ἁμαρτήματος, τό errore, sbaglio
  • ἅρμα, ἅρματος, τό carro
  • βούλευμα, βουλεύματος, τό decisione
  • γάλα, γάλακτος, τό latte
  • γόνυ, γόνατος, τό ginocchio
  • γράμμα, γράμματος, τό lettera
  • δέρμα, δέρματος, τό pelle
  • δόρυ, δόρατος, τό legno, lancia, nave
  • εὕρημα, εὑρήματος, τόscoperta
  • θαῦμα, θαῦματος, τό meraviglia
  • κέρας, κέρατος, τό corno, ala dell’esercito
  • κρέας, κρέατος, τό carne
  • μάθημα, μαθήματος, τό scienza, apprendimento
  • μέλι, μέλιτος, τό miele
  • ὄναρ, ὀνείρατος, τό sogno
  • ὄνομα, ὀνόματος, τό nome
  • οὖς, ὠτός, τό orecchio (gen. plur. ὤτων)
  • παράδειγμα, παραδείγματος, τό esempio, modello
  • ποίημα, ποιήματος, τό poema, componimento
  • πρᾶγμα, πράγματος, τό fatto, azione
  • ῥῆμα, ῥήματος, τό parola
  • στόμα, στόματος, τό bocca
  • στράτευμα, στρατεύματος, τό esercito
  • σῶμα, ματος, τό corpo
  • τέρας, τέρατος, τό mostro, prodigio
  • ὕδωρ, ὕδατος, τό acqua
  • φρέαρ, φρέατος, τό pozzo
  • φῶς, φωτός, τό luce (gen. plur. φώτων)
  • χρῆμα, χρήματος, τό cosa, ricchezza (plur.)

Aggettivi in dentale a due uscite

  • ἄχαρις, -ι (-τος) sgraziato, ingrato
  • ἐπίχαρις, -ι (-τος) grazioso
  • εὔπατρις, -ι (-δος) nobile
  • φιλόπατρις, -ι (-δος) amante della patria, patriottico
  • φιλόπολις, -ι (-δος) patriota

Aggettivi in dentale a un’uscita

  • ἀγνώς, ἀγνῶτος ignoto
  • ἄπαις, ἄπαιδος senza figli
  • πένης, πένητος povero
  • φυγάς, φυγάδος fuggiasco, esile

Esercizio 17.1

Analizza e traduci le seguenti espressioni:

ἀπὸ τῆς πατρίδος     ὦ παῖ     οἱ ἀχάριτες τῶν ἀνθρώπων     πρὸς φῶς ἄγειν     ἐν τοῖς πίναξιν     ὑπὸ τῶν Κυκλώπων     διὰ τὰ ἁμαρτήματα     τοῖς ὄνυξι     φιλοπάτριδες ἔστε     οἱ γῦπες μετὰ τῶν γλαυκῶν καὶ τῶν ὀρτύγων     ἐν τῷ στρατεύματι     μετὰ γέλωτος     ἐν τῷ ὕδατι     ἐπὶ τοῦ ἅρματος     εἰς τὴν Ἀράβων γῆν     ἀπὸ τῶν πτερύγων     διὰ τῆς μάστιγος


Esercizio 17.2 Declina per esteso:

ὁ ἄχαρις Κύκλωψ     ὁ μέγας πούς     ἡ φιλόπατρις ἀρετή


I temi in -ντ-

I temi in -ντ- presentano alcune differenze rispetto ai temi in dentale semplice. La principale differenza è che il gruppo -ντ-, cadendo di fronte a sibilante al nom. sing. (se sigmatico) e al dat. plur., ha dato luogo a un allungamento della vocale precedente che prende il nome di allungamento di compenso.

Vi sono temi in -αντ-, propri di sostantivi solo maschili e femminili e di alcuni aggettivi. L’esito della caduta del gruppo -ντ- è l’allungamento di α in ᾱ. Il nom. sing. è sigmatico.

Vi sono temi in -οντ-, propri di sostantivi solo maschili e femminili e di alcuni aggettivi. L’esito della caduta del gruppo -ντ- è l’allungamento di ο nel dittongo ου. Il nom. sing. è asigmatico e in vocale lunga (-ων); il dat. plur. è in -ουσι.

Vi sono infine temi in εντ-, impiegati soltanto nella declinazione di alcuni aggettivi in -εντ-. L’esito della caduta del gruppo -ντ- è l’allungamento di ε nel dittongo ει unicamente al nom. sing. maschile; il dat. plur. maschile e neutro è in -εσι.

Il femminile degli aggettivi si forma con l’aggiunta al tema del suffisso ϳᾰ-, declinato in accordo con la prima declinazione. L’incontro fra il tema e il suffisso genera (a) la sibilante e (b) la caduta del gruppo -ντ-, con il conseguente allungamento di compenso, per i temi in -αντ- e in -οντ (πᾶσ-ᾰ, ἑκοῦσ-ᾰ), o il raddoppiamento della sibilante, per i temi in -εντ- (χαρίεσσ-ᾰ).


I temi in -αντ-

Sostantivi

  ἐλεφαντ-
  Singolare Plurale
Nἐλέφᾱςοἱἐλέφαντ-ες
G τοῦἐλέφαντ-οςτῶνἐλεφάντ-ων
Dτῷἐλέφαντ-ιτοῖςἐλέφᾱσι(ν)
Aτὸνἐλέφαντ-ατοὺςἐλέφαντ-ας
V ἔλεφαν ἐλέφαντ-ες
Duale ἐλεφαντ-  
NAτὼἐλέφαντ-ε  
GD  τοῖνἐλεφάντ-οιν  

Aggettivi

 παντ-πασᾰ-παντ-
SingolareMaschileFemminileNeutro
Nπᾶςπᾶσ-ᾰπᾶν
Gπαντ-όςπάσ-ηςπαντ-ός
Dπαντ-ίπάσ-ῃπαντ-ί
Aπάντ-απᾶσ-ᾰνπᾶν
Vπᾶςπᾶσ-ᾰπᾶν
 παντ-πασᾰ-παντ-
PluraleMaschileFemminileNeutro
Nπάντ-εςπᾶσ-αιπάντ-α
Gπάντ-ωνπασ-ῶνπάντ-ων
Dπᾶσι(ν)πάσ-αιςπᾶσι(ν)
Aπάντ-αςπάσ-αςπάντ-ας
Vπάντ-εςπᾶσ-αιπάντ-α

I temi in -οντ-

Sostantivi

  γεροντ-
  Singolare Plurale
Nγέρωνοἱγέροντ-ες
G τοῦγέροντ-οςτῶνγερόντ-ων
Dτῷγέροντ-ιτοῖςγέρουσι(ν)
Aτὸνγέροντ-ατοὺςγέροντ-ας
V γέρον γέροντ-ες
Duale γεροντ-  
NAτὼγέροντ-ε  
GD  τοῖνγερόντ-οιν  

Aggettivi

 ἑκοντ-ἑκουσᾰ-ἑκοντ-
SingolareMaschileFemminileNeutro
Nἑκώνἑκοῦσ-ᾰἑκόν
Gἑκόντ-οςἑκούσ-ηςἑκόντ-ος
Dἑκόντ-ιἑκούσ-ῃἑκόντ-ι
Aἑκόντ-αἑκοῦσ-ᾰνἑκόν
Vἑκώνἑκοῦσ-ᾰἑκόν
 ἑκοντ-ἑκουσᾰ-ἑκοντ-
PluraleMaschileFemminileNeutro
Nἑκόντ-εςἑκοῦσ-αιἑκόντ-α
Gἑκόντ-ωνἑκουσ-ῶνἑκόντ-ων
Dἑκοῦσι(ν)ἑκούσ-αιςἑκοῦσι(ν)
Aἑκόντ-αςἑκούσ-αςἑκόντ-α
Vἑκόντ-εςἑκοῦσ-αιἑκόντ-α
DualeMaschileFemminileNeutro
NAἑκόντ-εἑκούσ-α ἑκόντ-ε
GDἑκόντ-οινἑκούσ-αινἑκόντ-οιν

I temi in -εντ-

Aggettivi

 χαριεντ-χαριεσσᾰ- χαριεντ-
SingolareMaschileFemminileNeutro
Nχαρίειςχαρίεσσ-ᾰχαρίεν
Gχαρίεντ-οςχαριέσσ-ηςχαρίεντ-ος
Dχαρίεντ-ιχαριέσσ-ῃχαρίεντ-ι
Aχαρίεντ-αχαρίεσσ-ᾰνχαρίεν
Vχαρίενχαρίεσσ-ᾰχαρίεν
 χαριεντ-χαριεσσᾰ-χαριεντ-
PluraleMaschileFemminileNeutro
Nχαρίεντ-εςχαρίεσσ-αιχαρίεντ-α
Gχαριέντ-ωνχαριεσσ-ῶνχαριέντ-ων
Dχαρίεσι(ν)χαριέσσ-αιςχαρίεσι(ν)
Aχαρίεντ-αςχαριέσσ-αςχαρίεντ-α
Vχαρίεντ-εςχαρίεσσ-αιχαρίεντ-α
DualeMaschileFemminileNeutro
NAχαρίεντ-εχαριέσσ-αχαρίεντ-ε
GDχαριέντ-οινχαριέσσ-αινχαριέντ-οιν

Note

  • Il sostantivo ὁ ὀδούς, ὀδόντος, “dente”, ha eccezionalmente il nom. sing. sigmatico con il conseguente allungamento di compenso.

Vocabolario di base

Sostantivi in -ντ-

  • ἀνδριάς, άντος, ὁ statua
  • γέρων, οντος, ὁ vecchio, anziano
  • γίγας, αντος, ὁ gigante
  • δράκων, οντος, ὁ drago, serpente
  • ἐλέφας, αντος, ὁ elefante
  • θεράπων, οντος, ὁ servo
  • Λαοκόων, οντος, ὁ Laocoonte
  • λέων, οντος, ὁ leone
  • Ξενοφῶν, ῶντος, ὁ Senofonte
  • ὀδούς, ὀδόντος, ὁ dente

Aggettivi in -ντ-

  • αἱματόεις, εσσα, εν insanguinato
  • ἄκων, ουσα, ον a malincuore, contro voglia
  • ἑκών, οῦσα, όν volentieri
  • πᾶς, πᾶσα, πᾶν sing. ogni; plur. tutti
  • χαρίεις, εσσα, εν grazioso

Esercizio 17.3

Traduci:

  1. Θαυμαστὰ καὶ φοβερὰ ἦν τὰ τῶν γιγάντων σώματα.
  2. Πάντες οἱ νεανίαι οἱ σπουδαῖοι τὰ ὦτα παρέχουσι ταῖς τῶν γερόντων γνώμαις.
  3. Οὐκ ἔστι λέουσι καὶ ἀνθρώποις ὄρκια πιστά.
  4. Ὁ Λαοκόων μετὰ τοῖν παίδοιν ὑπὸ θαλασσίοιν δρακόντοιν ἀποπνίγεται.
  5. Λύκοι καὶ λέοντες διὰ τῶν καρχάρων ὀδόντων καταβιβρώσκουσι τὰ ποίμνια.